Фото: freepik.com/freepik
Философ Дэниел Хук из Технологического института Вирджинии выяснил, что закон инерции Ньютона мог быть неправильно истолкован на протяжении веков из-за ошибки в английском переводе его труда «Principia Mathematica», выполненном в 1729 году, сообщает Общественная Служба Новостей со ссылкой на «Philosophy of Science».
Отмечается, что внимание стоит обратить на неверный перевод латинского слова «quatenus», означающего «постольку, поскольку», а не «если только».
Традиционно считается, что закон инерции утверждает, что тело сохраняет свое состояние покоя или равномерного движения, пока на него не воздействует внешняя сила.
Однако Хук подчеркивает, что Ньютон фиксировал, что любое изменение движения или направления происходит только под действием этих сил, что затрагивается в его примере с вращающимся волчком, замедляющимся из-за трения.
Хотя уточнение не меняет основной сути закона, оно помогает лучше понять, как Ньютон формулировал свои принципы с учетом реальных условий постоянного действия сил.
Ранее сообщалось, что житель Чили голыми руками оттащил в воду акулу, выброшенную на пляж.
С 15 декабря 2025 года в Новосибирске начинает действовать новая цена на проезд в маршрутном…
Открытие первого крематория на территории Омской области отложили. Запуск объекта, возводимого в Надеждинском сельском поселении,…
История — это не то, чему нас учат, а то, что мы храним в памяти,…
В Томском государственном университете (ТГУ) собрались ректоры всех вузов Сибири, чтобы обсудить переход России на…
В Томской области зафиксированы случаи рассылки мошеннических сообщений, выдающих себя за официальные письма Федеральной службы…
Прокуратура ЗАТО Северск Томской области провела проверку соблюдения трудового законодательства одной из местных коммерческих организаций.…