Фото: freepik.com/freepik
Философ Дэниел Хук из Технологического института Вирджинии выяснил, что закон инерции Ньютона мог быть неправильно истолкован на протяжении веков из-за ошибки в английском переводе его труда «Principia Mathematica», выполненном в 1729 году, сообщает Общественная Служба Новостей со ссылкой на «Philosophy of Science».
Отмечается, что внимание стоит обратить на неверный перевод латинского слова «quatenus», означающего «постольку, поскольку», а не «если только».
Традиционно считается, что закон инерции утверждает, что тело сохраняет свое состояние покоя или равномерного движения, пока на него не воздействует внешняя сила.
Однако Хук подчеркивает, что Ньютон фиксировал, что любое изменение движения или направления происходит только под действием этих сил, что затрагивается в его примере с вращающимся волчком, замедляющимся из-за трения.
Хотя уточнение не меняет основной сути закона, оно помогает лучше понять, как Ньютон формулировал свои принципы с учетом реальных условий постоянного действия сил.
Ранее сообщалось, что житель Чили голыми руками оттащил в воду акулу, выброшенную на пляж.
Жительница Тюменской области брала в долг у банков в течение двух лет. Общая сумма, которую…
Волонтеры временно прекратили искать 55-летнего мужчину, который пропал в национальном парке «Красноярские Столбы» 9 марта.…
В Ленинском районе Томска готовят масштабное отключение холодной воды. Это случится 1 апреля в 9:00…
Пьяный житель города Искитим Новосибирской области напал на сотрудников неотложки. Мужчина устроил скандал с врачами,…
Власти Новосибирской области разработали перечень выплат для владельцев хозяйств, пострадавших из-за вспышки пастереллеза. Губернатор Андрей…
С 1 марта в Томске начали действовать новые требования к работе гостиниц, отелей и баз…